------------------ELIMINATO L'IMPOSSIBILE,CIO' CHE RESTA,PER IMPROBABILE CHE SIA,DEVE ESSERE LA VERITA'!
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Come gli indiani Hopi raggiunto Their World -inglese italiano-.

Ultimo Aggiornamento: 24/02/2012 16:16
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 82.807
Post: 55.757
Registrato il: 08/11/2008
Sesso: Maschile
AMMINISTRATORE UNICO
24/02/2012 16:16



When the world was new, the ancient people and the ancient creatures did not live on the top of the earth. Quando il mondo era nuovo, l'antico popolo e le creature antiche non vivono sulla parte superiore della terra. They lived under it. Vivevano sotto di essa. All was darkness, all was blackness, above the earth as well as below it. Tutto era buio, tutto era buio, sopra la terra così come sotto di esso.

There were four worlds: this one on top of the earth, and below it three cave worlds, one below the other. C'erano quattro mondi: questo uno sopra della terra, e sotto tre mondi delle caverne, uno sotto l'altro. None of the cave worlds was large enough for all the people and the creatures. Nessuno dei mondi grotta era abbastanza grande per tutte le persone e le creature.

They increased so fast in the lowest cave world that they crowded it. Hanno aumentato così in fretta in tutto il mondo più basso caverna che hanno affollato. They were poor and did not know where to turn in the blackness. Erano poveri e non sanno a chi rivolgersi nel buio. When they moved, they jostled one another. Quando si muovevano, si urtavano l'un l'altro. The cave was filled with the filth of the people who lived in it. La grotta fu piena di sporcizia delle persone che vivevano in essa. No one could turn to spit without spitting on another. Nessuno poteva girare a sputare senza sputare su un altro. No one could cast slime from his nose without its falling on someone else. Nessuno poteva gettare melma dal naso senza il suo cadere su qualcun altro. The people filled the place with their complaints and with their expressions of disgust. Le persone hanno riempito il posto alle loro denunce e con le loro espressioni di disgusto.

Some people said, "It is not good for us to live in this way." Qualcuno ha detto: "Non è bene per noi vivere in questo modo."

"How can it be made better?" "Come può essere fatto meglio?" one man asked. un uomo ha chiesto.

"Let it be tried and seen!" "Lasciate che sia provato e visto!" answered another. rispose un altro.

Two Brothers, one older and one younger, spoke to the priest- chiefs of the people in the cave world, "Yes, let it be tried and seen. Then it shall be well. By our wills it shall be well." Due fratelli, uno più vecchio e più giovane, ha parlato con il sacerdote-capi dei popoli del mondo grotta, "Sì, è provato e visto. Allora tutto andrà bene. Con la nostra volontà tutto andrà bene."

The Two Brothers pierced the roofs of the caves and descended to the lowest world, where people lived. I due fratelli forato i tetti delle grotte e scese al più basso mondo, dove la gente viveva. The Two Brothers sowed one plant after another, hoping that one of them would grow up to the opening through which they themselves had descended and yet would have the strength to bear the weight of men and creatures. I due fratelli ha seminato una pianta dopo l'altro, sperando che uno di loro sarebbe cresciuto l'apertura attraverso la quale essi stessi avevano disceso e ancora avrebbe la forza di sopportare il peso di uomini e creature. These, the Two Brothers hoped, might climb up the plant into the second cave world. Questi, i due fratelli speravano, potrebbe salire l'impianto nel mondo seconda grotta. One of these plants was a cane. Uno di tali impianti era un bastone.

At last, after many trials, the cane became so tall that it grew through the opening in the roof, and it was so strong that men could climb to its top. Finalmente, dopo molte prove, la canna è diventato così alto che è cresciuta attraverso l'apertura nel tetto, ed era così forte che gli uomini potrebbero salire fino in cima. It was jointed so that it was like a ladder, easily ascended. E 'stato articolato in modo che fosse come una scala, facilmente asceso. Ever since then, the cane has grown in joints as we see it today along the Colorado River. Da allora, la canna è cresciuto in articolazioni come la vediamo oggi, lungo il fiume Colorado.

Up this cane many people and beings climbed to the second cave world. Su questa canna da molte persone ed esseri al mondo è salito a seconda grotta. When a part of them had climbed out, they feared that that cave also would be too small. Quando una parte di loro erano scese, temevano che quella grotta sarebbe anche troppo piccolo. It was so dark that they could not see how large it was. Era così buio che non potevano vedere quanto grande fosse. So they shook the ladder and caused those who were coming up it to fall back. Così hanno scosso la scaletta e ha causato coloro che stavano arrivando a ripiegare. Then they pulled the ladder out. Poi hanno tirato fuori la scala. It is said that those who were left came out of the lowest cave later. Si dice che coloro che erano rimasti uscirono dalla grotta più basso in seguito. They are our brothers west of us. Sono la nostra ovest fratelli di noi.

After a long time the second cave became filled with men and beings, as the first had been. Dopo un lungo tempo la seconda grotta si riempì di uomini e gli esseri, come il primo era stato. Complaining and wrangling were heard as in the beginning. Lamentarsi e dispute sono state sentite come all'inizio. Again the cane was placed under the roof vent, and once more men and beings entered the upper cave world. Ancora una volta il bastone fu posto sotto il foro del tetto, e gli uomini ancora una volta e gli esseri entrati nel mondo superiore grotta. Again, those who were slow to climb out were shaken back or left behind. Ancora una volta, coloro che erano lenti a uscire fuori sono stati scossi indietro o lasciato alle spalle. Though larger, the third cave was as dark as the first and second. Anche se più grande, la terza grotta era buio come la prima e la seconda. The Two Brothers found fire. I due fratelli hanno trovato il fuoco. Torches were set ablaze, and by their light men built their huts and kivas, or traveled from place to place. Torce stati dati alle fiamme, e dai loro uomini leggeri costruirono le loro capanne e kiva, o viaggiato da un luogo all'altro.

While people and the beings lived in this third cave world, times of evil came to them. Mentre le persone e gli esseri vivevano in questo mondo terza grotta, i tempi del male è venuto a loro. Women became so crazed that they neglected all things for the dance. Le donne divennero così folle che hanno trascurato tutte le cose per la danza. They even forgot their babies. Hanno anche dimenticato i loro bambini. Wives became mixed with wives, so that husbands did not know their own from others. Le mogli si confuse con le mogli, in modo che i mariti non sapevo proprio da altri. At that time there was no day, only night, black night. A quel tempo non c'era giorno, solo notte, notte nera. Throughout this night, women danced in the kivas (men's "clubhouses"), ceasing only to sleep. Durante questa notte, le donne ballavano nella kiva (degli uomini "circoli"), cessando solo per dormire. So the fathers had to be the mothers of the little ones. Così i padri dovevano essere le madri dei piccoli. When these little ones cried from hunger, the fathers carried them to the kivas, where the women were dancing. Quando questi piccoli gridò dalla fame, i padri li portò alla kiva, dove le donne ballavano. Hearing their cries, the mothers came and nursed them, and then went back to their dancing. Sentire le loro grida, le madri andavano e curato, e poi tornò a loro danza. Again the fathers took care of the children. Ancora una volta i padri si prendeva cura dei bambini.

These troubles caused people to long for the light and to seek again an escape from darkness. Questi problemi ha causato la gente a lungo per la luce e di cercare ancora una fuga dalle tenebre. They climbed to the fourth world, which was this world. Salirono al quarto mondo, che era questo mondo. But it too was in darkness, for the earth was closed in by the sky, just as the cave worlds had been closed in by their roofs. Ma anche lui al buio, perché la terra è stato chiuso dal cielo, esattamente come i mondi delle caverne era stata chiusa da loro tetti. Men went from their lodges and worked by the light of torches and fires. Gli uomini andarono dalle loro logge e lavorato dalla luce di torce e fuochi. They found the tracks of only one being, the single ruler of the unpeopled world, the tracks of Corpse Demon or Death. Hanno trovato le tracce di un solo essere, l'unico sovrano del mondo sanza gente, le tracce di Demone Corpse o Morte. The people tried to follow these tracks, which led eastward. Le persone hanno cercato di seguire queste tracce, che hanno portato verso est. But the world was damp and dark, and people did not know what to do in the darkness. Ma il mondo era umida e buia, e la gente non sapeva cosa fare nel buio. The waters seemed to surround them, and the tracks seemed to lead out into the waters. Le acque sembravano li circondano, e le tracce sembrava condurre fuori nelle acque.

With the people were five beings that had come forth with them from the cave worlds: Spider, Vulture, Swallow, Coyote, and Locust. Con le persone erano cinque esseri che erano venuti fuori con loro dalla grotta mondi: Spider, Vulture, Swallow, Coyote, e Locust. The people and these beings consulted together, trying to think of some way of making light. Le persone e questi esseri consultato insieme, cercando di pensare a qualche modo di fare luce.

Many, many attempts were made, but without success. Molti, molti tentativi sono stati fatti, ma senza successo. Spider was asked to try first. Spider è stato chiesto di provare per primo. She spun a mantle of pure white cotton. Filava un manto di puro cotone bianco. It gave some light but not enough. Ha dato po 'di luce ma non abbastanza. Spider therefore became our grandmother. Spider divenne quindi la nostra nonna.

Then the people obtained and prepared a very white deerskin that had not been pierced in any spot. Allora il popolo ottenute e preparate una pelle di daino bianchissima che non era stato trafitto in qualsiasi punto. From this they made a shield case, which they painted with turquoise paint. Da questo hanno fatto un caso di scudo, che hanno dipinto con vernice turchese. It shed forth such brilliant light that it lighted the whole world. E 'sparso come una luce brillante che illumina il mondo intero. It made the light from the cotton mantle look faded. Ha fatto la luce l'aspetto mantello di cotone sbiadito. So the people sent the shield-light to the east, where it became the moon. Il popolo mandò lo scudo di luce ad est, dove è diventato la luna.

Down in the cave world Coyote had stolen a jar that was very heavy, so very heavy that he grew weary of carrying it. Down in the Coyote mondo grotta aveva rubato un vaso che era molto pesante, così pesante che si è sviluppato stanco di portarlo. He decided to leave it behind, but he was curious to see what it contained. Decise di lasciare alle spalle, ma era curioso di vedere cosa contenesse. Now that light had taken the place of darkness, he opened the jar. Ora che la luce aveva preso il posto delle tenebre, ha aperto il vaso. From it many shining fragments and sparks flew out and upward, singeing his face as they passed him. Da esso molti frammenti luccicanti e scintille volavano fuori e verso l'alto, bruciatura il suo volto mentre lo passava. That is why the coyote has a black face to this day. Questo è il motivo per cui il coyote ha una faccia nera fino ad oggi. The shining fragments and sparks flew up to the sky and became stars. I frammenti luccicanti e scintille volavano verso il cielo e divenne stelle.

By these lights the people found that the world was indeed very small and surrounded by waters, which made it damp. Con queste luci le persone pensano che il mondo era davvero molto piccolo e circondato da acque, che ha reso umido. The people appealed to Vulture for help. Le persone appello al Vulture aiuto. He spread his wings and fanned the waters, which flowed away to the east and to the west until mountains began to appear. Lui allargò le ali e alimentata dalle acque, che scorreva via ad est e ad ovest fino a quando le montagne cominciarono ad apparire.

Across the mountains the Two Brothers cut channels. Dall'altra parte della montagna i due fratelli tagliare i canali. Water rushed through the channels, and wore their courses deeper and deeper. L'acqua si precipitò attraverso i canali, e portavano i loro corsi sempre più profondi. Thus the great canyons and valleys of the world were formed. Così i grandi canyon e le valli del mondo si sono formate. The waters have kept on flowing and flowing for ages. Le acque hanno continuato a fluire e scorrere per secoli. The world has grown drier, and continues to grow drier and drier. Il mondo è diventato più secco, e continua a crescere più secco e asciutto.

Now that there was light, the people easily followed the tracks of Death eastward over the new land that was appearing. Ora che c'era la luce, le persone facilmente seguito le tracce di morte verso est sopra la nuova terra che appariva. Hence Death is our greatest father and master. Quindi la morte è il nostro più grande padre e maestro. We followed his tracks when we left the cave worlds, and he was the only being that awaited us on the great world of waters where this world is now. Abbiamo seguito le sue tracce quando abbiamo lasciato il mondo delle grotte, ed era l'unico essere che ci aspettava sul grande mondo delle acque in cui questo mondo è ora.

Although all the water had flowed away, the people found the earth soft and damp. Anche se tutta l'acqua era scorreva via, le persone hanno trovato questa terra molle e umida. That is why we can see today the tracks of men and of many strange creatures between the place toward the west and the place where we came from the cave world. Ecco perché possiamo vedere oggi le tracce di uomini e di molte strane creature tra il luogo verso ovest e il luogo da dove siamo venuti al mondo grotta.

Since the days of the first people, the earth has been changed to stone, and all the tracks have been preserved as they were when they were first made. Fin dai tempi delle prime persone, la terra è stata modificata in pietra, e tutti i brani sono stati conservati come erano quando sono stati fatti.

When people had followed in the tracks of Corpse Demon but a short distance, they overtook him. Quando le persone avevano seguito le tracce di Demone Corpse, ma a breve distanza, lo raggiunse. Among them were two little girls. Tra di loro c'erano due bambine. One was the beautiful daughter of a great priest. Uno era la bella figlia di un grande sacerdote. The other was the child of somebody-or-other. L'altra era il figlio di qualcuno o altro-. She was not beautiful, and she was jealous of the little beauty. Non era bella, e lei era gelosa della bellezza poco. With the aid of Corpse Demon the jealous girl caused the death of the other child. Con l'aiuto del Demone cadavere della ragazza gelosa causato la morte del figlio dell'altro. This was the first death. Questa è stata la prima morte.

When people saw that the girl slept and could not be awakened, that she grew cold and that her heart had stopped beating, her father, the great priest, grew angry. Quando la gente vide che la ragazza dormiva e non poteva essere risvegliato, che si è sviluppata fredda e che il suo cuore aveva smesso di battere, suo padre, il grande sacerdote, si arrabbiò.

"Who has caused my daughter to die?" "Chi ha fatto mia figlia a morire?" he cried loudly. gridò ad alta voce.

But the people only looked at each other. Ma la gente solo si guardarono.

"I will make a ball of sacred meal," said the priest. "Farò una palla di pasto sacro", disse il prete. "I will throw it into the air, and when it falls it will strike someone on the head. The one it will strike I shall know as the one whose magic and evil art have brought my tragedy upon me." "Io gettarlo in aria, e quando cade colpirà qualcuno alla testa. Quella che colpirà saprò come quello la cui magia e l'arte del male hanno portato la mia tragedia su di me."

The priest made a ball of sacred flour and pollen and threw it into the air. Il prete fece una palla di farina sacro e il polline e lo lanciò in aria. When it fell, it struck the head of the jealous little girl, the daughter of somebody-or-other. Quando cadde, colpito alla testa della bambina po 'geloso, la figlia di qualcuno-o-altro. Then the priest exclaimed, "So you have caused this thing! You have caused the death of my daughter." Poi il sacerdote esclamò: "Così tu hai fatto questa cosa! Avete causato la morte di mia figlia."

He called a council of the people, and they tried the girl. Ha chiamato un consiglio del popolo, e hanno cercato la ragazza. They would have killed her if she had not cried for mercy and a little time. Avrebbero potuto ucciderla se non avesse pianto per pietà e un po 'di tempo. Then she begged the priest and his people to return to the hole they had all come out of and look down it. Poi pregò il sacerdote e il suo popolo a tornare al foro erano tutti usciti e guardare giù.

"If you still wish to destroy me, after you have looked into the hole," she said, "I will die willingly." "Se si vuole ancora distruggere me, dopo aver guardato nel buco", ha detto, "Morirò volentieri."

So the people were persuaded to return to the hole leading from the cave world. Così il popolo sono stati persuasi a tornare al foro che conduce dal mondo grotta. When they looked down, they saw plains of beautiful flowers in a land of everlasting summer and fruitfulness. Quando si abbassò lo sguardo, videro pianure di fiori bellissimi in una terra dell'estate eterna e fecondità. And they saw the beautiful little girl, the priest's daughter, wandering among the flowers. E videro la bella bambina, figlia del sacerdote, vagando tra i fiori. She was so happy that she paid no attention to the people. Era così felice che lei non presta attenzione alle persone. She seemed to have no desire to return to this world. Sembrava non avere alcun desiderio di tornare a questo mondo.

"Look!" "Guarda!" said the girl who had caused her death. ha detto la ragazza che aveva causato la sua morte. "Thus it shall be with all the children of men." "Così deve essere con tutti i figli degli uomini".

"When we die," the people said to each other, "we will return to the world we have come from. There we shall be happy. Why should we fear to die? Why should we resent death?" "Quando moriamo," il popolo dissero l'un l'altro: "torneremo al mondo veniamo. Ci saremo felici. Perché dovremmo temere di morire? Perché dovremmo risentono morte?"

So they did not kill the little girl. Così non ha ucciso la bambina. Her children became the powerful wizards and witches of the world, who increased in numbers as people increased. I suoi figli sono diventati i potenti maghi e le streghe del mondo, che hanno aumentato in numero maggiore come persone. Her children still live and still have wonderful and dreadful powers. I suoi figli vivono ancora e ancora hanno il potere meraviglioso e terribile.

Then the people journeyed still farther eastward. Allora il popolo si recò ancora più lontano verso est. As they went, they discovered Locust in their midst. Mentre andavano, hanno scoperto Locust in mezzo a loro.

"Where did you come from?" "Da dove vieni?" they asked. hanno chiesto.

"I came out with you and the other beings," he replied. "Sono uscito con lei e gli altri esseri", ha risposto.

"Why did you come with us on our journey?" "Perché sei venuto con noi nel nostro cammino?" they asked. hanno chiesto.

"So that I might be useful," replied Locust. "Così che io possa essere utile," rispose Locust.

But the people, thinking that he could not be useful, said to him, "You must return to the place you came from." Ma la gente, pensando che non poteva essere utile, gli disse: "Devi tornare al luogo di provenienza."

But Locust would not obey them. Ma Locust non li obbedire. Then the people became so angry at him that they ran arrows through him, even through his heart. Allora il popolo è diventato così arrabbiata con lui che correvano le frecce per mezzo di lui, anche attraverso il suo cuore. All the blood oozed out of his body and he died. Tutto il sangue colava fuori dal suo corpo ed è morto. After a long time he came to life again and ran about, looking as he had looked before, except that he was black. Dopo un lungo tempo è venuto di nuovo alla vita e corse su, guardando come aveva guardato prima, tranne che era nero.

The people said to one another, "Locust lives again, although we have pierced him through and through. Now he shall indeed be useful and shall journey with us. Who besides Locust has this wonderful power of renewing his life? He must possess the medicine for the renewal of the lives of others. La gente ha detto l'un l'altro, "Locust rivive, anche se lo abbiamo trafitto. Ora è davvero essere utile e deve camminare con noi. Che oltre a Locust ha questo meraviglioso potere di rinnovare la sua vita? Egli deve possedere la medicina per il rinnovamento della vita degli altri.

He shall become the medicine of mortal wounds and of war." So today the locust is at first white, as was the first locust that came forth with the ancients. Like him, the locust dies, and after he has been dead a long time, he comes to life again-- black. He is our father, too. Having his medicine, we are the greatest of men. The locust medicine still heals mortal wounds. Egli diventa la medicina delle ferite mortali e di guerra ". Così oggi la locusta è al primo bianco, come la locusta primo che è venuto avanti con gli antichi. Come lui, la locusta muore, e dopo che è morto da molto tempo , si rivive - nero Egli è nostro padre, anche visto la sua medicina, siamo il più grande degli uomini La medicina locuste guarisce ancora le ferite mortali....

After the ancient people had journeyed a long distance, they became very hungry. Dopo che i popoli antichi avevano viaggiato una lunga distanza, sono diventati molto affamato. In their hurry to get away from the lower cave world, they had forgotten to bring seed. Nella fretta di allontanarsi dal mondo caverna inferiore, avevano dimenticato di portare seme. After they had done much lamenting, the Spirit of Dew sent the Swallow back to bring the seed of corn and of other foods. Dopo aver fatto molto lamentarsi, lo Spirito di rugiada inviato la rondine torna a portare il seme di mais e di altri alimenti. When Swallow returned, the Spirit of Dew planted the seed in the ground and chanted prayers to it. Quando tornò Rondine, lo Spirito di rugiada piantato il seme nel terreno e cantavano preghiere ad esso. Through the power of these prayers, the corn grew and ripened in a single day. Attraverso il potere di queste preghiere, il grano è cresciuta e maturata in un solo giorno.

So for a long time, as the people continued their journey, they carried only enough seed for a day's planting. Così per lungo tempo, come le persone hanno continuato il loro viaggio, hanno portato solo abbastanza semi per la semina di un giorno. They depended upon the Spirit of Dew to raise for them in a single day an abundance of corn and other foods. Essi dipendeva lo Spirito di rugiada per raccogliere per loro in un solo giorno una grande varietà di mais e altri alimenti. To the Corn Clan, he gave this seed, and for a long time they were able to raise enough corn for their needs in a very short time. Per il Clan Corn, ha dato questo seme, e per lungo tempo sono stati in grado di raccogliere mais a sufficienza per i loro bisogni in un tempo molto breve.

But the powers of the witches and wizards made the time for raising foods grow longer and longer. Ma i poteri delle streghe e maghi ha il tempo per raccogliere gli alimenti diventano più lunghi e più a lungo. Now, sometimes, our corn does not have time to grow old and ripen in the ear, and our other foods do not ripen. Ora, a volte, il nostro grano non ha il tempo di invecchiare e maturare nell'orecchio, ed i nostri altri alimenti non maturano. If it had not been for the children of the little girl whom the ancient people let live, even now we would not need to watch our cornfields whole summers through, and we would not have to carry heavy packs of food on our journeys. Se non fosse stato per i bambini della bambina che gli antichi lascia vivere, anche adesso non avremmo bisogno di guardare i nostri campi di grano estati insieme con una, e non avrebbe dovuto trasportare pesanti confezioni di cibo sui nostri viaggi.

As the ancient people traveled on, the children of the little girl tried their powers and caused other troubles. Come l'antico popolo percorse, i figli della bambina ha cercato i loro poteri e ha causato altri problemi. These mischief-makers stirred up people who had come out of the cave worlds before our ancients had come. Questi guai i responsabili suscitato persone che erano venute fuori dei mondi grotta prima che i nostri antichi era venuto.

They made war upon our ancients. Hanno fatto la guerra ai nostri antichi. The wars made it necessary for the people to build houses whenever they stopped traveling. Le guerre hanno reso necessario per le persone a costruire case ogni volta che smesso di viaggiare. They built their houses on high mountains reached by only one trail, or in caves with but one path leading to them, or in the sides of deep canyons. Hanno costruito le loro case sulle montagne alte raggiunte da un unico percorso, o nelle caverne, ma con uno percorso che conduce ad essi, o ai lati del canyon profondi. Only in such places could they sleep in peace. Solo in questi luoghi potevano dormire in pace.

Only a small number of people were able to climb up from their secret hiding places and emerge into the Fourth World. Solo un piccolo numero di persone che erano in grado di salire dai loro nascondigli segreti ed emergere nel Quarto Mondo. Legends reveal the Grand Canyon is where these people emerged. Legends rivela il Grand Canyon è dove queste persone è emerso. From there they began their search for the homes the Two Brothers intended for them. Da lì hanno iniziato la loro ricerca per le case dei due fratelli a loro destinate.

These few were the Hopi Indians that now live on the Three Mesas of northeastern Arizona. Questi pochi erano gli indiani Hopi che ora vivono sulle tre Mesas del nord Arizona.


Grandfather Hopi's Prophecy La profezia Hopi nonno
From it he pulled a carefully drawn color copy of a Mayan prophecy, and an African prophecy as well. Da essa ha tirato una copia a colori attentamente preparato di una profezia maya, e una profezia africano pure. He explained many of the symbols, and that their arrangement indicated a timeline. Ha spiegato molti dei simboli, e che la loro disposizione una linea temporale indicato. He told us how some of the earlier symbols related to the events of the past. Ci ha raccontato come alcuni dei simboli precedenti in relazione agli eventi del passato. At the end of the Mayan prophecy drawing were two birds: the yellow one at the very end was the larger bird of purification– the dark, smaller bird just preceding it was the symbol of the bird that sings at night. Alla fine del disegno profezia Maya erano due uccelli: quello giallo alla fine era l'uccello più grande di purificazione-buio, uccello più piccolo appena precedente era il simbolo di uccello che canta di notte.

He then said, "Like this bird that speaks at night, we, the Hopi people, are to speak what we know now. The pure of heart, the children, those with a connection to God, may be told directly by God what to do in this time (of great calamities). Parents, do not make your child do what you think in this situation. Let your children decide what they need to do, for God may tell them, since they are without sin. Many now are seeking a connection to God. For some it is too late. Examine if you once had a connection with God. Maybe you could hear something. Pray for your families. Egli ha poi detto: "Come questo uccello che parla di notte, noi, il popolo Hopi, sono a parlare di ciò che sappiamo ora. I puri di cuore, i bambini, quelli con una connessione a Dio, può essere raccontata direttamente da Dio che cosa fare in questo momento (di grandi calamità). I genitori, non fare il bambino fare quello che si pensa in questa situazione. Lasciate che i vostri figli decidere cosa devono fare, perché Dio può dire loro, dal momento che sono senza peccato. Molti ora sono alla ricerca di una connessione a Dio.. Per alcuni è troppo tardi. Esamina se una volta ha avuto una connessione con Dio.. Forse si potrebbe sentire qualcosa. Pregate per le vostre famiglie.

"We live here high on this mesa because once, long ago, there were floods in the low places, and it is coming again. This mesa does not have a spring. We made an agreement long ago, that there would be no spring in our mesa. It would make a weakness during the floods and the shaking of the land. When the time of the troubles comes, our mesa will be strong. "Viviamo qui alto su questo mesa perché una volta, tanto tempo fa, c'erano alluvioni nei luoghi bassi, ed è venuta di nuovo. Questo mesa non dispone di una molla. Abbiamo fatto un accordo molto tempo fa, che non ci sarebbe in primavera la mesa. Sarebbe una debolezza durante le inondazioni e lo scuotimento del terreno. Quando il tempo dei problemi viene, il nostro mesa sarà forte.

"Sometimes I have travelled, even to Hawaii, but I will go no more. Now is the time it is good to stay home. When these things come, you stay home. "A volte ho viaggiato, anche alle Hawaii, ma andrò più. Ora è il momento è bene rimanere a casa. Quando queste cose vengono, di rimanere a casa.

"At first, Martial Law will tell you to drive slow and watch for dangers because of the floods and volcanoes. They will take all the wood from our houses. Did you know our government was told it has too many people, so it gave AIDS to the people to make the population smaller? It has even come to our tribe. "In un primo momento, la legge marziale vi dirà di guidare lentamente e guardare per i pericoli a causa delle inondazioni e vulcani. Si tratterà tutto il legno dalle nostre case. Lo sapevi che il nostro governo è stato detto che ha troppe persone, quindi dato l'AIDS alle persone per rendere la popolazione più piccola? Si è anche venuto a nostra tribù.

"When I was young, I thought these things (prophecies) could never come. But then as I grew older, some of the things started to happen. Now we think these things are all coming next year. Some have already started some places. Pray for your families. Maybe some will survive." "Quando ero giovane, pensavo che queste cose (profezie) non avrebbe mai potuto venire. Ma allora come sono cresciuta, alcune delle cose cominciarono ad accadere. Ora pensiamo che queste cose sono tutte provenienti prossimo anno. Alcuni hanno già iniziato alcuni luoghi. Pregate per le vostre famiglie. Può darsi che qualche sopravvivere. "

Nightfall slowly darkened the room as he was finishing. Nightfall lentamente oscurato la stanza mentre stava per finire. As we thanked him for his warning and made our way down the steep mesa roads, across the sweeping plains towards Winslow, I couldn't help but think of Grandfather as the bird that speaks all he knows in the night. Come abbiamo ringraziato per il suo allarme e ha reso il nostro senso giù per le ripide strade mesa, attraverso le ampie pianure verso Winslow, non ho potuto fare a meno di pensare del nonno come l'uccello che parla tutto quello che sa nella notte.

From: www.jules.org/hopi-prophecy-listen-to-the-warning.html From: www.jules.org/hopi-prophecy-listen-to-the-warning.html


THE HOPI PROPHECY AT THE UN LA PROFEZIA HOPI ALL'ONU
The Hopi Prophecy La Profezia Hopi

We Hopi believe that the human race has passed through three different worlds and life ways since the beginning. Noi Hopi crediamo che la razza umana è passata attraverso tre diversi mondi e modi di vita fin dall'inizio. At the end of each prior world, human life has been purified or punished by the Great Spirit Massauu due mainly to corruption, greed, and turning away from the Great Spirit's teachings. Alla fine di ogni mondo prima, la vita umana è stata purificata o punita dal Grande Spirito Massauu dovuta principalmente alla corruzione, l'avidità, e allontanarsi dagli insegnamenti del Grande Spirito.

The last great destruction was the flood which destroyed all but a few faithful ones who received a permission from the Great Spirit to live with Him in this new land. La distruzione ultima grande è stato il diluvio che ha distrutto tutto, ma pochi fedeli che hanno ricevuto il permesso dal Grande Spirito a vivere con Lui in questa nuova terra. The Great Spirit said, "It is up to you, if you are willing to live my poor, humble, and simple life way. It is hard but, if you agree to live according to my teachings and instructions, if you never lose faith in the life I shall give you, you may come and live with me." Il Grande Spirito ha detto: "Spetta a voi, se siete disposti a vivere la mia strada di vita povero, umile e semplice. E 'difficile, ma, se si accetta di vivere secondo i miei insegnamenti ed istruzioni, se non avete mai perso la fede nella vita vi darò, potete venire a vivere con me. " The Hopi and all who were saved from the great flood made a sacred covenant with the Great Spirit at that time. Il Hopi e tutti coloro che sono stati salvati dal diluvio universale fatto un patto sacro con il Grande Spirito in quel momento. We Hopi made an oath that we will never turn away from Him. Noi Hopi fatto un giuramento che non potremo mai si allontanerà da lui. For us the Creator's laws never change or break down. Per noi non è mai le leggi del Creatore modificare o abbattere.

To the Hopi the Great Spirit is all powerful. Per gli Hopi il Grande Spirito è onnipotente. He appeared to the first people as a man and talked with them in the beginning of the creation of this world. Egli apparve ai primi come un uomo e parlava con loro l'inizio della creazione di questo mondo. He taught us how to live, to worship, where to go and what food to carry, gave us seeds to plant and harvest. Egli ci ha insegnato come vivere, per adorare, dove andare e che cibo portare, ci ha dato semi da piantare e raccogliere. He gave us a set of sacred stone tablets into which He breathed all teachings in order to safeguard his land and life. Ci ha dato una serie di sacre tavole di pietra in cui respirava tutti gli insegnamenti al fine di salvaguardare la sua terra e la vita. In these stone tablets were made instructions and prophecies and warnings. In queste tavole di pietra sono state fatte le istruzioni e profezie ed avvertimenti. This was done with the help of Spider Woman. Ciò è stato fatto con l'aiuto di Spider Woman. Before the Great Spirit went into hiding, He and Spider Woman put before the leaders of the different groups of people many colors and sizes of corn for them to choose their food in this world. Prima che il Grande Spirito è andato a nascondersi, Egli e Spider Woman sottoporre i leader dei diversi gruppi di persone diversi colori e dimensioni di granturco per loro di scegliere il loro cibo in questo mondo. The Hopi was the last to pick. Il Hopi fu l'ultimo a scegliere. The Hopi then chose the smallest ear of corn. Il Hopi poi scelto la più piccola spiga di grano. Then Massauu said, "You have shown me you are wise and humble. For this reason you will be called Hopi (people of peace)." Poi Massauu disse: "Tu mi hai mostrato tu sei saggio e umile. Per questo motivo sarete chiamati Hopi (popolo della pace)."

It was to Spider Woman's two grandsons the sacred stone tablets were given. E 'stato a Spider Woman di due nipoti le sacre tavole di pietra è stata data. These two brothers were instructed to carry them to a place the Great Spirit had instructed them. Questi due fratelli sono stati incaricati di portarli in un luogo il Grande Spirito li aveva istruiti. The older brother was to go immediately to the east, to the rising sun and upon reaching his destination was instructed to immediately start to look for his younger brother who shall remain in the land of the Great Spirit. Il fratello maggiore è stato quello di andare immediatamente ad est, al sorgere del sole e dopo aver raggiunto la sua destinazione è stato incaricato di iniziare immediatamente a cercare il suo fratello minore, che deve rimanere nella terra del Grande Spirito. The older brother's mission when he returned was to help his younger brother (Hopi) bring about peace, brotherhood and everlasting life. La missione del fratello maggiore, quando tornò era quello di aiutare suo fratello minore (Hopi), portare la pace, la fratellanza e la vita eterna.

Hopi, the younger brother, was instructed to cover all land and mark it well with footprints and sacred markings to claim this land for the Creator and peace on earth. Hopi, il fratello minore, è stato incaricato di coprire tutta la terra e marcarla bene con impronte e segni sacri di rivendicare questa terra per il Creatore e la pace sulla terra. We established our ceremonials and sacred shrines to hold this world in balance in accordance with our first promise to the Creator. Abbiamo stabilito i nostri cerimoniali e luoghi sacri per mantenere questo mondo in equilibrio in accordo con la nostra prima promessa al Creatore. This is how our migration story goes, until we met the Creator at Old Oraibi (place that solidifies) over 1000 years ago. Questa è la nostra storia di migrazione continua, fino a quando abbiamo incontrato il Creatore Oraibi Old (luogo che solidifica) oltre 1000 anni fa. It was at that meeting when he gave to us these prophecies to give to you now at this closing of the Fourth World of destruction and the beginning of the Fifth World of peace. Fu a questa riunione, quando Egli ci ha donato queste profezie di dare a voi ora, in questo chiusura del Quarto Mondo di distruzione e l'inizio del Quinto Mondo della pace.

He gave us many prophecies to pass on to you, and all have come to pass. Egli ci ha dato molte profezie di trasmettere a voi, e tutti sono venuti a passare. This is how we know the timing is now to reveal the last warnings and instructions to mankind. In questo modo sappiamo che il tempo è ora di rivelare gli ultimi avvertimenti e le istruzioni per l'umanità. We were told to settle permanently here in Hopiland where we met the Great Spirit and to wait for Older Brother, who went east, to return to us. Ci hanno detto di stabilirsi in modo permanente qui in Hopiland dove abbiamo incontrato il Grande Spirito e di aspettare il fratello maggiore, che è andato ad est, per tornare a noi. When he returns to this land he will place his stone tablets side by side to show all the world that they are our true brothers -- when the road in the sky has been fulfilled and when the inventing of something, in Hopi means, gourd of ashes, a gourd that, when it drops upon the earth will boil everything within a large space and nothing will grow for a very long time. Quando torna a questa terra che metterà fianco a fianco in pietra compresse per dimostrare tutto il mondo che sono i nostri veri fratelli - quando la strada in cielo è stato rispettato e quando il inventare qualcosa, in mezzo Hopi, di zucca ceneri, una zucca che, quando cade sulla terra sarà bollire tutto in uno spazio ampio e non crescerà per un tempo molto lungo.

We were told that three helpers who were commissioned by the Great Spirit to help Hopi bring about the peaceful life on earth would appear to help us and that we should not change our homes, our ceremonials, our hair, because the true helpers might not recognize us as the true Hopi. Ci hanno detto che tre aiutanti che sono stati commissionati dal Grande Spirito per aiutare Hopi realizzare la vita tranquilla sulla terra sembra aiutarci e che non dobbiamo cambiare le nostre case, i nostri cerimoniali, i nostri capelli, perché i veri aiutanti potrebbe non riconoscere noi come il vero Hopi. So we have been waiting all these years. Così abbiamo aspettato tutti questi anni.

It is known that our True White Brother, when he comes, will be all powerful and will wear a red cap or red cloak. E 'noto che il nostro Vero Fratello Bianco, quando verrà, sarà tutto potente e indossare un berretto rosso e mantello rosso. He will be large in population and belong to no religion but his very own. Egli sarà grande della popolazione e appartengono a nessuna religione ma la sua molto personale. He will bring with him the sacred stone tablets. Egli porterà con sé le sacre tavole di pietra. With him there will be two great ones, both very wise and powerful. Con lui ci saranno due grandi, entrambi molto saggi e potenti. One will have a symbol or sign of the swastika, which represents purity and is Female, a producer of life. Si avrà un simbolo o segno della svastica, che rappresenta la purezza ed è femmina, un produttore di vita. The third one or the second one of the two helpers to our True White Brother will have a sign of a symbol of the sun. Il terzo o il secondo dei due aiutanti al nostro Vero Fratello Bianco avrà il segno di un simbolo del sole. He, too, will be many people and very wise and powerful. Anche lui, saranno molte persone e molto saggi e potenti. [One will have the symbol of the moja, or cross.] We have in our sacred Kachina ceremonies a gourd rattle which is still in use today with these symbols of these powerful helpers of our True Brother. [One avrà il simbolo del Moja, o croce.] Ci sono nelle nostre cerimonie sacre Kachina un sonaglio di zucca, che è ancora in uso oggi con questi simboli di questi potenti aiutanti del nostro Vero Fratello.

It is also prophesied that, if these three fail to fulfill their mission, then the one from the west will come like a big storm. E 'anche profetizzato che, se questi tre non riescono a compiere la loro missione, poi quello da ovest verrà come una grande tempesta. He will be many in numbers and unmerciful. Sarà molti numeri e spietato. When he comes he will cover the land like the red ants and overtake this land in one day. Quando arriva si coprirà la terra come le formiche rosse e superare questa terra in un giorno. If the three helpers chosen by the Creator fulfill their sacred mission, and even if there are only one, two, or three of the true Hopi who remain holding fast to the last ancient teaching and instructions the Great Spirit, Massauu will appear before all, and our would will be saved. Se i tre aiutanti scelti dal Creatore compiere la loro missione sacra, e anche se ci sono solo una, due o tre del vero Hopi che rimangono di aderire alla ultimo insegnamento antico e le istruzioni del Grande Spirito, Massauu apparirà davanti a tutti, e la nostra sarebbe verranno salvate. The three will lay our a new life plan which leads to everlasting life and peace. I tre getterà il nostro un nuovo piano di vita che conduce alla vita eterna e di pace. The earth will become new as it was from the beginning. La terra diventerà nuovo come lo era fin dall'inizio. Flowers will bloom again, wild game will return to barren lands, and there will be abundance of food for all. Fiori sbocceranno ancora, selvaggina tornerà a terreni aridi, e ci sarà abbondanza di cibo per tutti. Those who are saved will share everything equally and they all will recognize Great Spirit and speak one language. Coloro che sono salvati condivideranno tutto allo stesso modo e tutti riconosceranno Grande Spirito e di parlare una sola lingua.

We are now faced with great problems, not only here but throughout the land. Siamo ora di fronte a grandi problemi, non solo qui ma in tutto il paese. Ancient cultures are being annihilated. Le culture antiche sono state annientate. Our people's lands are being taken from them, leaving them no place to call their own. Terre del nostro popolo sono state prese da loro, lasciandoli senza un posto dove chiamare loro. Why is this happening? Perché succede questo? It is happening because many have given up or manipulated their original spiritual teachings. Sta accadendo perché molti hanno rinunciato o manipolato i loro insegnamenti spirituali originali. The way of life which the Great Spirit has given to all people of the world, whatever your original instructions, are not being honored. Il modo di vita che il Grande Spirito ha dato a tutte le persone del mondo, qualunque siano le vostre istruzioni originali, non vengono onorati. It is because of this great sickness called greed, which infects every land and country, that simple people are losing what they have kept for thousands of years. E 'a causa di questa grave malattia chiamata avidità, che infetta ogni terra e paese, che la gente semplice sta perdendo quello che hanno conservato per migliaia di anni.

Now we are at the very end of our trail. Ora siamo alla fine del nostro percorso. Many people no longer recognize the true path of the Great Spirit. Molte persone non riconoscono più la vera via del Grande Spirito. They have, in fact, no respect for the Great Spirit or for our precious Mother Earth, who gives us all life. Hanno, infatti, alcun rispetto per il Grande Spirito o per la nostra preziosa Madre Terra, che ci dà tutta la vita. We were told that someone would try to go up to the moon, that they would bring something back from the moon, and that after that nature would show signs of losing its balance. Ci hanno detto che qualcuno avrebbe tentato di salire sulla luna, che avrebbe portato qualcosa dalla luna, e che dopo che la natura avrebbe mostrato segni di perdere il suo equilibrio. Now we see that coming about. Ora vediamo che virare di bordo. All over the world, there are now many signs that nature is no longer in balance. In tutto il mondo, ci sono ormai molti segnali che la natura non è più in equilibrio. Floods, drought, earthquakes, and great storms are occurring constantly and causing much suffering. Tempeste inondazioni, siccità, terremoti e grandi si verificano costantemente, causando molta sofferenza. We do not want this to occur in our country, and we pray to the Great Spirit to save us from such things. Non vogliamo che questo accada nel nostro paese, e noi preghiamo il Grande Spirito di salvarci da queste cose. But there are now signs that this very same thing might happen very soon on our own land. Ma ora ci sono segni che questa stessa cosa potrebbe accadere molto presto nella nostra terra.

Now we must look upon each other as brothers and sisters. Ora dobbiamo guardare gli uni sugli altri come fratelli e sorelle. There is no more time for divisions among people. Non c'è più tempo per le divisioni tra le persone. Today I call upon all of us, from right here at home, Hotevilla, where we too are guilty of gossiping and causing divisions even among our own families, out to the entire world where thievery, war, and lying go on every day. Oggi mi appello a tutti noi, da destra qui a casa, Hotevilla, dove anche noi siamo colpevoli di chiacchiere e provocando divisioni anche tra le nostre famiglie, al mondo intero in cui i furti, la guerra, e la menzogna andare avanti ogni giorno. These divisions will not be our salvation. Queste divisioni non sarà la nostra salvezza. Wars only bring more wars, never peace. Le guerre portano solo più guerre, mai pace. Only by joining together in a Spiritual Peace with love in our hearts for one another, love in our hearts for the Great Spirit and Mother Earth, shall we be saved from the terrible Purification Day which is just ahead. Solo unendo insieme in una pace spirituale con l'amore nei nostri cuori uno per l'altro, l'amore nei nostri cuori per il Grande Spirito e la Madre Terra, saremo salvati dal terribile Giorno della Purificazione, che è poco più avanti.

There are many of you in this world who are honest people. Ci sono molti di voi in questo mondo che sono persone oneste. We know you spiritually for we are the Men's Society Grandfathers who have been charged to pray for you and all life on earth, never forgetting anything or anyone in our ceremonials. Noi ti conosciamo spiritualmente perché noi siamo nonni della società degli uomini che sono stati incaricati di pregare per voi e tutta la vita sulla terra, senza mai dimenticare qualcosa o qualcuno nei nostri cerimoniali. Our prayer is to have a good happy life, plenty of soft gentle rain for abundant crops. La nostra preghiera è quella di avere una buona vita felice, molto morbido dolce pioggia per i raccolti abbondanti. We pray for balance on earth to live in peace and leave a beautiful world to the children yet to come. Preghiamo per l'equilibrio sulla terra per vivere in pace e lasciare un mondo bello per i bambini ancora venire. We know you have good hearts, but good hearts are not enough to help us out with these great problems. Sappiamo che hai buon cuore, ma buon cuore non sono sufficienti per aiutarci con questi grandi problemi. In the past, some of you have tried to help us Hopis, and we will always be thankful for you efforts. In passato, alcuni di voi hanno cercato di aiutare noi Hopi, e saremo sempre grati per voi sforzi. But now we need your help in the worst way. Ma ora abbiamo bisogno del vostro aiuto nel peggiore dei modi.

We want the people of the world to know the truth of our situation. Vogliamo che la gente di tutto il mondo di conoscere la verità della nostra situazione. This land which people call the Land of the Freedom celebrates many days reminding people of the world of these things. Questa terra che la gente chiama la Terra della Libertà celebra molti giorni ricordando alla gente del mondo di queste cose. Yet in well over 200 years, the original Americans have not seen a free day. Eppure, in ben oltre 200 anni, gli Americani originali non hanno visto un giorno libero. We are suffering the final insult. Stiamo soffrendo l'insulto finale. Our people are now losing the one thing which gives life and meaning to life -- our ceremonial land, which is being taken away from us. La nostra gente ora vanno smarrendo l'unica cosa che dà vita e significato alla vita - la nostra terra cerimoniale, che viene portato via da noi. Hotevilla is the last holy consecrated, undisturbed traditional Native American sacred shrine to the Creator. Hotevilla è l'ultimo santo consacrato, indisturbato tradizionale nativi americani tempio sacro al Creatore. As the prophecy says, this sacred shrine must keep its spiritual pathways open. Come dice la profezia, questo santuario sacro deve mantenere i suoi percorsi spirituali aperto. This village is the spiritual vortex for the Hopi to guide the many awakening Native Americans and other true hearts home to their own unique culture. Questo villaggio è il vortice spirituale per gli Hopi a guidare i molti Nativi americani risveglio e di altri cuori alla vera casa propria cultura unica. Hotevilla was established by the last remaining spiritual elders to maintain peace and balance on this continent from the tip of South America up to Alaska. Hotevilla è stata fondata dagli ultimi anziani rimasti spirituali per mantenere la pace e l'equilibrio in questo continente dalla punta del Sud America fino in Alaska. Many of our friends say Hotevilla is a sacred shrine, a national and world treasure and must be preserved. Molti dei nostri amici dicono Hotevilla è un tempio sacro, un tesoro nazionale e mondiale e deve essere preservato. We need your help. Abbiamo bisogno del vostro aiuto.

Where is the freedom which you all fight for and sacrifice your children for? Dove è la libertà che tutti combattono e si sacrificano per i vostri figli per? Is it only the Indian people who have lost, or are all Americans losing the very thing which you originally came here to find? E 'solo il popolo indiano che hanno perso, o sono tutti gli americani perdendo l'essenziale di cui è stato originariamente venuto qui a cercare? We don't share the freedom of the press because what gets into the papers is what the government wants people to believe, not what is really happening. Noi non condividiamo la libertà di stampa, perché ciò che viene sui giornali è quello che il governo vuole far credere, non ciò che sta realmente accadendo. We have no freedom of speech, because we are persecuted by our own people for speaking our beliefs. Non abbiamo libertà di parola, perché siamo perseguitati dalla nostra stessa gente per parlare le nostre credenze.

We are at the final stages now, and there is a last force that is about to take away our remaining homeland. Siamo alle fasi finali adesso, e c'è una forza ultima che sta per togliere la nostra patria rimanente. We are still being denied many things including the right to be Hopis and to make our living in accordance with our religious teachings. Ci sono ancora negati molte cose tra cui il diritto di essere Hopi e per rendere il nostro vivere secondo i nostri insegnamenti religiosi. The Hopi leaders have warned leaders in the White House and the leaders in the Glass House[the United Nations] but they do not listen. I leader Hopi hanno avvisato leaders alla Casa Bianca ei leader della Glass House [delle Nazioni Unite], ma non ascoltano. So as our prophecy says then it must be up to the people with good pure hearts that will not be afraid to help us to fulfill our destiny in peace for this world. Così come la nostra profezia dice allora deve essere all'altezza delle persone con buone cuore puro, che non avrà paura di aiutarci a compiere il nostro destino in pace per questo mondo. We now stand at a crossroad whether to lead ourselves in everlasting life or total destruction. We believe that human beings' spiritual power through prayer is so strong that it decides life on earth.

So many people have come to Hopiland to meet with us. Many times people have asked how they can help us. Now I hope and pray that your help will come. If you have a way to spread the truth, through the newspapers, radio, books, through meeting with powerful people, tell the truth! Tell them what you know to be true. Tell them what you have seen here, what you have heard us say; what you have seen with your own eyes. In this way, if we do fall, let it be said that we tried, right up to the end, to hold fast to the path of peace as we were originally instructed to do by the Great Spirit.

Should you really succeed, we will all realize our mistakes of the past and return to the true path -- living in harmony as brothers and sisters, sharing our Mother, the Earth with all other living creatures. In this way we could bring about a new world, a world which would be led by the Great Spirit, and our Mother will provide plenty and happiness for all.

God bless you, each one of you and know our prayers for peace meet yours as the sun rises and sets. May the Great Spirit guide you safely into the path of love, peace, and freedom. May the holy ancestors of love and light keep you safe in your land and homes. Pray for God to give you something important to do in this great work which lies ahead of us all to bring peace on earth.

We, the Hopi, hold the sacred stone tablets and now await the coming of our True White Brother and others seriously ready to work for the Creator's peace on earth. Be well, my children, and think good thoughts of peace and togetherness. Peace for all life on earth and peace with one another in our homes, families and countries. We are not so different in the Creator's eyes. The same great Father Sun shines his love on each of us daily just as Mother Earth prepares the substance for our table, do they not? We are one after all."


ELIMINATO L'IMPOSSIBILE,CIO' CHE RESTA,PER IMPROBABILE CHE SIA,DEVE ESSERE LA VERITA'!

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
NUOVA DISCUSSIONE
 | 
RISPONDI

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:07. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

Copyright 2008-2021 UFO LINEA DIRETTA Ogni riproduzione totale o parziale alla grafica e ai contenuti esclusivi di questo sito sarà punita a norma di legge. Parte del materiale di UFO LINEA DIRETTA è stato scelto fra il materiale di ufologia disponibile gratuitamente sul web; ogni foto e marchio è dei rispettivi autori. Se ritenete che la nostra azione abbia infranto qualche diritto di copyright siete pregati di comunicarcerlo: provvederemo a rimuovere il materiale. Questo forum non rappresenta una testata giornalistica poiché viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62/2001. Le immagini pubblicate sono quasi tutte tratte da Internet e quindi valutate di pubblico dominio (è consentita la libera pubblicazione attraverso la rete internet, a titolo gratuito, di immagini e musiche a bassa risoluzione o degradate, per uso didattico o scientifico e solo nel caso in cui tale utilizzo non sia a scopo di lucro). L’autore dichiara di non essere responsabile per i commenti inseriti nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell’immagine o dell’onorabilità di persone terze non sono da attribuirsi all’autore, nemmeno se il commento viene espresso in forma anonima o criptata.